April 29th, 2009

Чешские заметки: на своем языке среди чужих

По радио слышал разговор со  Штефаном Маргитой, всемирно известным чешским оперным певцом. Интересный.

Он рассказывал. между прочим, что в мире очень ценятся арии на славянских языках - русские оперы - те само собой, но и Яначек, скажем, очень популярен у ценителей.  Как мы вопринимаем песни на чужом языке, так любители оперы любят незнакомый язык за его внутреннюю музыкальность.
 (Из другого его интервью - "Я помню русский язык еще со школы. Немного говорю по-русски. Но, естественно, человек должен следить за собой, чтобы говорить без ошибок. Это очень красивый язык, очень певучий. Что касается пения, я сравнил бы русский язык с итальянским. Потому что в русском языке прекрасные мягкие распевы. Я должен признаться, а я не хочу льстить Вам, но «Евгений Онегин» - самая великая и красивая опера").


Штефан Маргита рассказал сегодня про занятный эпизод, также связанный с языком. Он летел в Нью-Йорк из Мюнхена, а неподалеку сидела  мадьярка, которая очень ругалась по тому или иному случаю. Чувствовала себя довольно свободно - кто ж знает венгерский язык?
Да никто.

Но Маргита - родом из словацких Кошиц, там венгерский знают многие.  И вот он не реагировал, а по прилете учтиво спросил даму на венгерском, а не снять ли ей ее сумку с верхней полки? Та ужасно смутилась.

У меня был аналогичный эпизод: ехал в электричке от Праги  (Масарикового вокзала) к Колину. Против меня сели двое, вероятно. супружеская пара, средних лет. Такие с виду озабоченные, он расстроен, она ему сочувствует.Говорят на русском, разбавленном матом один к одному.  Что он, что она.

Не работяги с Украины.
Такие обычные чешские русские.
Понятно, что заговаривать с ними не стал.
Обрадовался, когда где-то в Увалах они сошли.  Не нравились мне их "знаки препинания"
 

Русское кафтанолюбие: история и смысл.



Поднесение даров русским посольством во главе с Захаром Ивановичем Сугорским императору Максимилиану II в 1576 г. Сходство и разнообразие русских одежд имело совершенно определенный - иерархический смысл. Cамый важную его часть нес кафтан - длинная одежда на пуговицах или застежках, часто с поясом.  

Одежда всегда была богата смыслами. По одежке не только встречают, но очень часто и провожают.
В истории, по крайней мере, именно одежда  делила людей по разным категориям-смыслам: богатый/бедный, родовитый/безродный, имеющий власть/подчиненный, светский/мирской и т.п.  Существовал "дресс-код", который был, вероятно, куда более сложен, чем современный.

Но  обратимся к кафтану, как  "властному мундиру" средневековой Руси, наметим его исторический путь хотя бы пунктиром.

 

Collapse )Collapse )