aldanov (aldanov) wrote,
aldanov
aldanov

Category:

Швейковина.


В чешском языке есть слово швейковина, происходящее - правильно - от бравого солдата Йозефа Швейка.
Слово, как и сам Швейк, весьма неоднозначное.
1. Это не глупость, а если и так, то глупость изощренная. Что-то вроде доведение каждого распоряжения до абсурда путем его старательного исполнения. Это отказ от ответственности под предлогом собственной врожденной  безответственности. Пример - поездка Швейка на инвалидном кресле по центру Праги с криками "На Белград!"
Полная дискредитация серьезного и не очень приятного дела наглым и безответственным энтузиазмом.

2. Термин, означающий специфическую чешскую изощренность, умение сделать дураками других. Гейдрих говорил: "Чехи - это смеющиеся бестии". Они неподатливы. Вроде чех с тобой соглашается, а действует по-своему. Типа Швейка - с виду тоже полный соглашатель, а живет практически как хочет, прямо-таки в свое удовольствие, крадет собак и пьянствует, а также исполняет сексуальные пожелания любовницы поручика Лукаша, "все три". Именно потому, по результату, эту изощренность можно охарактеризовать, как максимальное использование любой ситуации, любых правил и любых законов в свою пользу. 

Привет от Швейка!


The_Good_Soldier_Svejk_by_mr_von_ungarn



Tags: Чешские заметки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments