Пражак и остальные чехи.

infinito-praga_1135695

Житель/жительница Праги носят имя пражак / пражанда.
Пражак - нелюбимый в Чехии персонаж, несущий в чешском осмыслении какое-то сумасшедшее сочетание гонора, низкой морали, глупости, необразованности и особого пражского выговора.
Скажем, в России москвич тоже сплошь и рядом не вызывает восторга - гонор приписывается и ему, мораль тоже не хвалят - к примеру вот "Говорит Москва, все остальные работают" "На Москве любая свинья гусем ходит". Но - "в Москву за песнями", "В Москве калачи, как огонь горячи", "Москва веками строилась". И анекдотов о москвичах почти нет - ну, разве что о москалях. Так что пражак для чехов - он вроде москаля для щирого украинца,   породил множество чешских анекдотов.

К примеру:

"На Мораве вино делят по 4 сортам: 1. отличное, 2. можно пить, 3. пить нельзя, 4 можно пить пражакам".

Пражак на площади Свободы (это центр Брно) пьет из фонтана. Добрый брненец говорит ему: "Эй, не пей из фонтана, в него моргоши ссут   (брненский жаргон:  моргоши  - цыгане криминального типа)  Пражак к нему оборачивается и говорит - Звиняй, бачо, я тебя не понял, яяя из Праги. Брненец - "Говорю, пей помаленьку, вода холодная".

Гинеколог в Праге принимает на работу медсестру-пражанду и спрашивает ее между прочими вопросами, а сколько у нее было сексуальных партнеров. Та, подумавши - "пять или шесть..." Гинеколог: - "это немного". Пражанда: - "да, воскресенье выдалось скучноватое".

Пражак танцует с пражской девушкой и говорит ей: "Аничка, мне всегда приятно быть с тобой. А вот умных и интеллигентных девиц я просто не выношу".

Пражак приехал в Брно, гуляет и со смехом говорит брненцу: "Какое тут у вас все маленькое! Вот это здание было б у нас в пять раз больше!!" Тот отвечает - "Конечно. Это психбольница".

А вот трудно переводимое. Для пояснения - пражане добавляют к словам на "о" согласную "в" - вместо окно - вокно, вместо очи - вочи и так далее. 
Квокнуть - кудахнуть.

Pražák přijde do kupé, kde sedí Ostravák a říká mu: „Posuň se až k voknu!”
Ostravák nereaguje, jen se nechápavě rozhlíží.Pražák zase: „Tak se posuň až k voknu.”
Ostravák už to nevydrží a povídá: „Tak už kvokni, ty pičo.”

Пражак входит в купе, в котором сидит оставак (житель Остравы) и говорит ему:
"Подвинься аж к вокну"
Тот не понимает, пялится.
 "Подвинься аж к вокну".
Остравак в ответ 
"Так уж квокни, ты, п.зда".

Но и пражане не совсем уж безответны, судя по анекдоту.

"Брненец говорит пражаку "А знаешь, что мы говорим о пражаках? Что вы свиньи"
А тот в ответ "А знаешь, что мы о вас?"
"Что?!"
"Вообще ничего".

Специально за похвалу - бонусовый анекдот.
"Приезжает пражак на Мораву и спрашивает у местного - "Бачо, а где у вас тут гонят сливовицу?" Тот говорит: "Видишь церковь? Вооон там. Так везде, кроме нее".
А тот в ответ "А знаешь, что мы о вас?" "Что?!" "Вообще ничего"
Мне плевать, что вы обо мне думаете. Я о вас не думаю вообще. (c,Собака-кусака)
Боженка-кусака не сама это придумала. Аллюзия.
"Пей помаленьку, вода холодная".
Аналогичный анекдот слышал в Бельгии. Только там действующими лицами являются бельгийский фламандецЪ и голландский фламандецЪ)))
Все приведённые примеры ни что иное как прибаутки про москалей и хохлов, и московских - питерских, калька чистой воды. Мне брняки показалисись намного симпатишнее пржаков,Брно - влюбил и покорил.
Неизвестно, кто у кого брал. Скорей, приспособление общих сюжетов к конкретным реалиям.
Пражак - есть такой человеческий тип, ценящий деньги и завистливый, но не слишком работящий ввиду низкой морали. Мораваки вообще добросердечней как-то, проще. Особенно сельские жители.
Жительница Праги - пражанда? Я думал - пражечка. У нас и пиво такое продают (правда, в Чехии его не видел) :
Пражанда, да. Пражечка - не встречал. Но, наверное, возможно и такое, как вариант, раз уж появилось это пиво. Но тут уменьшительный суффикс, кстати.

Еще - на чешском москвич/москвичка - москван, москванка..
"пражанда" - это брненский диалект. в праге говорят исключительно "пражачка". "пражечка" - дурацкое название пива, придуманное специально для русского рынка, слова такого нет и не было. кстати, они его уже переименовали в "пражачку", а то чехи пугались.
Классные анекдоты :) Расскажу знакомым чехам и посмотрю на их реакцию :) Правда я навскидку припоминаю только выходцев из Брно (Bruno как у нас тут говорят).
А можно все эти анекдоты на языке оригинала написать? Боюсь двойной-перевод убёт весь смысл.
Йожин с Бражин помнится исключительно пражанами питался :)