aldanov (aldanov) wrote,
aldanov
aldanov

Сленг русский и чешский

Встретил в сети дипломную работу на степень магистра филологии, сделанную в 2011 году в Масариковом университете Ludmila Hermanová Český a ruský studentský slang 
Автор сравнивает лингвистические подходы к изучению жаргона в чешском и русском языкознании, способы словообразования, а также   дает неплохую коллекцию жаргонных слов для русского и чешского.

Например:
práce/brigáda: robota, rabota, rachota, fach, facha, job (dţob), work; brigoška
            халтура, халява, калым (колым), подработка, шабаш, фриланс
peníze: prachy, prašule, prašulky, papíry, papírky, koruny, drobáky, chechtáky, dináry, šušně, jásalky, šunky, vata, keše, many (money), love, lovásky
денежки, бабки, бабло, бабос, бабосы, бобы, капуста, филки, мани, лавэ, пенизе, лаванда  (Киев), зелень, зелѐные  (доллары),  деревянные  (рубли), открытки в видом Ярославля (на них 1000руб)
zábava/večírek: pařba, kalba, mejdan, mejdlo, akce, akcička, party
  туса, тусня, тусняк, тусовка, пати, вечерина, бухаловка, бухалово, попойка, гулянка, разгуляй, корпоратив, своя свадьба66
- jít se večer bavit: jít chlastat, zachlastat, do šumu, ven, na akci, zaflámovat, do města, pařit, zapařit,  kalit, vykalit se, vybombit se, vychlastat si mozek
тусить,  потусить,  тусануть,  прошвырнуться, пройтись, выйти,  зажигать, оторваться, отрываться, отвиснуть, клубить (в клубе), погулять,прогуляться, гульнуть, уйти в загул, попить пивка
 
В общем, интересная работа для славистов, преподавателей чешского языка в том числе.

Tags: Чешские заметки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments